LA VOZ PASIVA


LAS ORACIONES “PASIVAS”



Muchas veces, por razones diversas, al elaborar una frase sobre algo, no queremos centrarnos en el protagonista de la acción de lo que deseamos contar, sino que preferimos centrar la frase en el elemento que menos hace, el elemento pasivo.

Así, si decimos:

Los soldados escoltaron a la reina a palacio
The soldiers escorted the queen to the palace

Los elementos que realizan la acción, los protagonistas activos son “los soldados” (the soldiers)
En cambio, “la reina” (the queen) es la figura pasiva, la que no hace nada, sino dejarse llevar por los soldados.

Pero, como hemos dicho, muchas veces ocurre que al contar algo preferimos darle más importancia al elemento que no hace nada que al elemento activo. Por ejemplo, es posible que al contar en un periódico que "Los soldados escoltaron a la reina a palacio" prefieran darle más importancia a la reina, por ser lo más interesante de la frase aunque, sea el elemento que no hace nada, esto es, el elemento pasivo.Entonces empezarán la frase por la reina:
La reina ...

Automáticamente nos sale una frase en lo que lo que llamamos "VOZ PASIVA"

La reina fue escoltada a palacio por los soldados
The queen was escorted to the palace by the soldiers

Así, la voz pasiva sirve para dar más importancia al elemento pasivo.

Se utiliza también cuando no sabemos quién ha llevado a cabo la acción o no hace falta decirlo:

Las clases han sido suspendidas
Lectures have been suspended

En muchas ocasiones, los periodistas, políticos, científicos, etc. prefieren hacer sus frases en Voz Pasiva. Suenan más serias y cultas.

Unl nuevo embajador fue nombrado ayer
A new ambassador was appointed yesterday

El origen de la enfermedad no ha sido descubierto aún
The origin of the disease has not been found out so far

Veamos un par de ejemplos más de activas y pasivas.

Si queremos simplemente reflejar un hecho podemos decir:

Obama visitó a Rajoy
Obama visited Rajoy

Pero si queremos convertir a Rajoy en protagonista o hacer que la frase suene más formal, lo transformamos en “pasiva”:

Rajoy fue visitado por Obama
Rajoy was visited by Obama

O en el ejemplo:

Un lobo atacó a las ovejas
A wolf attacked the sheep

Si queremos centrar la noticia en las “pobres” ovejas o hacer que suene más periodístico, lo pasamos a pasiva:

Las ovejas fueron atacadas por un lobo
The sheep were attacked by a wolf

LA “PASIVA REFLEJA”
Como ves en estos ejemplos en inglés, las frases pasivas suelen ser similares en inglés y en español Pero hay un tipo de frases pasivas que se construyen de forma diferente en los dos idiomas:

En español decimos
"Se venden patatas"
pero en inglés venimos a decir
Patatas son vendidas*:
Potatoes are sold

Otro ejemplo:
Se prohibe fumar
Smoking is forbidden (Fumar está prohibido)

Muchas frases impersonales del español (sin sujeto concreto), se forman en inglés con pasiva.
Han cerrado la discoteca
The discotheque has been closed

Han roto la puerta exterior
The outside door has been broken

En muchos carteles y anuncios en inglés el verbo ser (to be) de la pasiva se elimina, dejando lo demás:
Se prohibe fumar
Smoking forbidden

Se habla inglés
English spoken

Muchas veces en los carteles se añade la palabra (here) aquí:
Se venden patatas
Potatoes sold here

LA FORMACIÓN DE LA VOZ PASIVA: PRESENTE, PASADO Y FUTUROAl igual que las frases normales, las frases de pasiva pueden darse en presente, pasado y futuro.

Una frase pasiva siempre tiene la siguiente estructura:

Peter has been invited to the party by Mary
(Sujeto + Verbo to Be + Participio + Otros elementos)

La frase activa correspondiente sería:
Mary has invited Peter to the party

(Sujeto + Verbo + Complemento Directo + Otros elementos)

Por tanto, los elementos que siempre aparecen en la frase pasiva son:
EL SUJETO, que en la frase activa es el complemento: Peter

EL VERBO TO BE, que va en el mismo tiempo que el verbo de la frase activa:
ha invitado -> ha sido (has been)

EL PARTICIPIO, del que sería el verbo principal en la frase activa:
de invitar -> invitado (invited)

Otros ejemplos con el verbo invite:
FRASE ACTIVA pasa a TO BE + PARTICIPIO
Present simple, invites -> is invited
Presente continuous, is inviting -> is being invited
Present Perfect, has invited -> has been invited
Past simple, invited -> was invited
Past cont., was inviting -> was being invited
Past Perfect, had invited ->had been invited
Future simple, will invite -> will be invited
Fut. “going to” is going to, invite -> is going to be invited etc.
OTROS ELEMENTOS:
- El más importante es el sujeto agente (el que hace de verdad la acción) introducido por by y que es el el elemento que actuaba de sujeto de la frase activa.

La reina fue escoltada a palacio por los soldados
The queen was escorted to the palace by the soldiers

- Todos los demás elementos, como complementos de modo, lugar y tiempo, frases subordinadas, etc., en el orden que les corresponda en la frase.