ORACIONES DE RELATIVO


12.ORACIONES DE RELATIVO

12.1 ORACIONES DE RELATIVO

Si decimos,

Me gusta un chico...     o          
Me gusta el chico...
I like a guy...  or                    
I like the guy...

no queda claro a quién, a qué chico, nos referimos. Podemos aclararlo diciendo, por ejemplo,

Me gusta un chico de mi clase             
I like a guy in my group
         o
Me gusta el chico rubio                        
I like the blond guy
         o
Me gusta el chico que vive en tu bloque           
I like the guy who lives in your block

Esta tercera forma de dar más información sobre algo o alguien, se conoce como una oración de relativo.

Una oración de relativo es, por tanto una frase que empieza por un pronombre de relativo y con la que explicamos o damos más información sobre algo o alguien que aparece en la oración principal.

Las oraciones de relativos son fáciles de hacer. 
Toda su dificultad está en aprender a utilizar correctamente los pronombres de relativo.

Existen dos tipos básicos de oraciones de relativo. Las más sencillas, que llamamos en inglés defining (porque son necesarias para definir la cosa, animal o persona de la que estamos hablando) Y otras con algunas reglas distintas a las que llamamos non-defining (que se escriben entre comas, porque añaden información aparte, no necesaria para definir de lo que se habla, sino como un comentario aparte).

También es importante aprender cómo se colocan las preposiciones (para qué, con quién, etc) en las frases de relativo. Todo esto se explica más abajo.


12.2 Los pronombres de relativo

Los pronombres de relativo son la primera palabra de las oraciones de relativo.
En español se utiliza casi siempre que
En inglés se utilizan who, which, that, etc.

Veamos ejemplos.                                                     PRONOMBRE:

Esa es la chica que  sale con  Freddy                       que
That's the girl who goes out with Freddy                  who
o  That's the girl that goes out with Freddy               that

Vimos la pelicula que nos recomendaste                  que     
We saw the film which you recommended us          which
o We saw the film that you recommended us          that
o We saw the film you recommended us                 0       (pronombre cero, es decir, no se pone nada)

Estos pronombres (who, which y that) son muy fáciles de utilizar, siguiendo las reglas 1, 2 y 3 que explicamos más abajo.

Utilizar uno u otro depende del antecedente, que es la palabra que viene justo antes.

En el ejemplo

That's the girl who goes out with Freddy

 el antecedente es the girl, la chica.
 En el ejemplo

  We saw the film which you recommended us

 el antecedente es the film, la película.

12.3 utilización de los pronombres de relativo


  Reglas de utilización de los pronombres de relativo
1.     

1. Cuando el antecedente es una persona, utilizamos who y también that. Cualquiera de los dos vale.

Es el carpintero que hizo los muebles
He’s the carpenter who made the furniture
He’s the carpenter that made the furniture

2.  Cuando el antecedente es un animal o cosa, utilizamos which o bien that. Cualquiera de los dos vale.

Este es el coche que ganó la carrera
This is the car which won the race
This is the car that won the race


3.     Cuando el pronombre de relativo (who, which o that) NO es el sujeto de la frase de relativo, se puede sustituir por el pronombre 0 (cero), es decir, se puede eliminar y no poner nada.

Aquellos son los zapatos que Maria me regaló
Those are the shoes... Mary gave me

12.4 OBSERVACIONES IMPORTANTES:


a)     De las reglas 1 y 2 se deduce que who sólo se puede utilizar con personas, which sólo con animales y cosas y that vale para todo. That es más informal, mientras que who y which suenan más formales.

b)     Para aplicar bien la regla 3, hemos de saber que no hace falta poner un pronombre de relativo cuando la frase de relativo tenga otra palabra (un pronombre o un nombre) antes del verbo. En el ejemplo

...the film that you recommended us,

aparte del relativo (that) hay otra palabra antes del verbo (el pronombre you) que actúa como sujeto. Por tanto, el relativo se puede quitar:

...the film you recommended us

Pero si no hubiera otra palabra, el pronombre relativo (who, which o that) sería el sujeto de la frase y no se podría quitar:

...the girl that goes out with Freddy.
(Aquí no se puede eliminar el pronombre)

c)      Aparte de los pronombres who, which, that y 0, existen otras posibilidades y combinaciones, como el pronombre posesivo de relativo whose (cuyo), los relativos con preposición (who for, para quién)   y los adverbios de relativo (where y when, donde y cuando).

12.5 USO DE WHOSE


a)     WHOSE es el “pronombre posesivo” de relativo

Esa señora, cuya hija va a tu clase, ... (o también en español 
Esa señora que su hija va a tu clase, ...  (hablando coloquialmente)

That lady, whose daughter is in your group, ...

Esos camiones, cuyo símbolo es un caballo, ....(o coloquialmente)
Esos camiones, que su símbolo es un caballo, ...

Those lorries, whose symbol is a horse, ...

En estos casos, el "pronombre" de relativo tiene carácter posesivo. Este pronombre se caracteriza por
1.     no varia para personas, animales o cosas (es siempre whose) y
2.     siempre va seguido de un nombre:
cuya hija                         whose daughter
cuyo coche                     whose car

12.6 Los relativos con preposición

Observa estos ejemplos
El chico con el que salgo es italiano   
The guy with whom I go out is Italian  (o mejor)
The guy who I go out with is Italian (o aún mejor)     
The guy I go out with  is Italian

Ese es el cuchillo con el que parto el queso

That's the knife  with which I cut the cheese (o mejor)
That's the knife  which I cut the cheese with (o aún mejor)
That's the knife  I cut the cheese  with

Cuando el pronombre de relativo se combina con una preposición, tenemos tres formas de formar la frase de relativo en inglés:

i.                   La más formal y menos usada: utilizamos la preposición seguida del pronombre, pero sólo podemos utilizar.

·         Con personas, el pronombre whom, que es una variante  formal de who (no se puede utilizar that):

 to whom  (a quien ..., al que...)
 from whom  (de quien..., del que...)
 with whom  (con quien..., con el que...)
 
·         Con animales y cosas, el pronombre which (no se puede utilizar that):

to which  (al que....)
from which (del que...)
with which (con el que...)

ii.                 Lo habitual hoy en día es poner la preposición al final de la frase de relativo:

The guy who I go out with is Italian 
That's the knife which I cut the cheese with

En este caso, who y which pueden sustituirse por that

iii.               Además (según la regla 3 que vimos antes), siempre que sea posible, se elimina el pronombre y se deja sólo la preposición.

The guy I go out with is Italian 
That's the knife I cut the cheese with

12.7 Adverbios de Relativo


También podemos formar frases de relativo con los adverbios de relativo when (cuando) y where (donde).

 Recuerdo el dia en que (cuando) te ví por primera vez
I remember the day  when I first saw you

 Ese es el hotel donde pasamos la noche
 That's the hotel where we spent the night

12.8 FRASES de Relativo NON-DEFINING


Las frases de relativo llamadas NON-DEFINING funcionan básicamente igual que las normales, con algunas reglas distintas:

  • Al escribir (o en los ejercicios escritos) las frases de relativo se escriben  entre comas. Esto es porque son como un comentario añadido que suele aportar información aparte, no fundamental para entender la frase principal. Al  hablar, hacemos una pausa al empezar y acabar la frase.

“La chica de arriba, que trabaja en Madrid, nunca está en casa”
“The girl from upstairs, who works in Madrid, is never at home”.

  • En estas frases se utilizan los mismos pronombres de relativo que en las normales, excepto that. Al no utilizar la preposición that, siempre que hablemos de personas utilizaremos who, y siempre que hablemos de animales o cosas utilizaremos which. Recuerda: that no se utiliza nunca en estas oraciones.

"El nuevo centro comercial, que está situado junto a la autopista A2, tiene una tienda de deportes".

"The new shopping centre, which is located next to the A2 motorway, has a sport shop".
  • En estas frases nunca se utiliza el pronombre 0 (cero). Es decir, nunca se suprime el pronombre de relativo (como se decía en la regla 3 del apartado 12.3 más arriba). El pronombre de relativo no se puede suprimir.



LA VOZ PASIVA


LAS ORACIONES “PASIVAS”



Muchas veces, por razones diversas, al elaborar una frase sobre algo, no queremos centrarnos en el protagonista de la acción de lo que deseamos contar, sino que preferimos centrar la frase en el elemento que menos hace, el elemento pasivo.

Así, si decimos:

Los soldados escoltaron a la reina a palacio
The soldiers escorted the queen to the palace

Los elementos que realizan la acción, los protagonistas activos son “los soldados” (the soldiers)
En cambio, “la reina” (the queen) es la figura pasiva, la que no hace nada, sino dejarse llevar por los soldados.

Pero, como hemos dicho, muchas veces ocurre que al contar algo preferimos darle más importancia al elemento que no hace nada que al elemento activo. Por ejemplo, es posible que al contar en un periódico que "Los soldados escoltaron a la reina a palacio" prefieran darle más importancia a la reina, por ser lo más interesante de la frase aunque, sea el elemento que no hace nada, esto es, el elemento pasivo.Entonces empezarán la frase por la reina:
La reina ...

Automáticamente nos sale una frase en lo que lo que llamamos "VOZ PASIVA"

La reina fue escoltada a palacio por los soldados
The queen was escorted to the palace by the soldiers

Así, la voz pasiva sirve para dar más importancia al elemento pasivo.

Se utiliza también cuando no sabemos quién ha llevado a cabo la acción o no hace falta decirlo:

Las clases han sido suspendidas
Lectures have been suspended

En muchas ocasiones, los periodistas, políticos, científicos, etc. prefieren hacer sus frases en Voz Pasiva. Suenan más serias y cultas.

Unl nuevo embajador fue nombrado ayer
A new ambassador was appointed yesterday

El origen de la enfermedad no ha sido descubierto aún
The origin of the disease has not been found out so far

Veamos un par de ejemplos más de activas y pasivas.

Si queremos simplemente reflejar un hecho podemos decir:

Obama visitó a Rajoy
Obama visited Rajoy

Pero si queremos convertir a Rajoy en protagonista o hacer que la frase suene más formal, lo transformamos en “pasiva”:

Rajoy fue visitado por Obama
Rajoy was visited by Obama

O en el ejemplo:

Un lobo atacó a las ovejas
A wolf attacked the sheep

Si queremos centrar la noticia en las “pobres” ovejas o hacer que suene más periodístico, lo pasamos a pasiva:

Las ovejas fueron atacadas por un lobo
The sheep were attacked by a wolf

LA “PASIVA REFLEJA”
Como ves en estos ejemplos en inglés, las frases pasivas suelen ser similares en inglés y en español Pero hay un tipo de frases pasivas que se construyen de forma diferente en los dos idiomas:

En español decimos
"Se venden patatas"
pero en inglés venimos a decir
Patatas son vendidas*:
Potatoes are sold

Otro ejemplo:
Se prohibe fumar
Smoking is forbidden (Fumar está prohibido)

Muchas frases impersonales del español (sin sujeto concreto), se forman en inglés con pasiva.
Han cerrado la discoteca
The discotheque has been closed

Han roto la puerta exterior
The outside door has been broken

En muchos carteles y anuncios en inglés el verbo ser (to be) de la pasiva se elimina, dejando lo demás:
Se prohibe fumar
Smoking forbidden

Se habla inglés
English spoken

Muchas veces en los carteles se añade la palabra (here) aquí:
Se venden patatas
Potatoes sold here

LA FORMACIÓN DE LA VOZ PASIVA: PRESENTE, PASADO Y FUTUROAl igual que las frases normales, las frases de pasiva pueden darse en presente, pasado y futuro.

Una frase pasiva siempre tiene la siguiente estructura:

Peter has been invited to the party by Mary
(Sujeto + Verbo to Be + Participio + Otros elementos)

La frase activa correspondiente sería:
Mary has invited Peter to the party

(Sujeto + Verbo + Complemento Directo + Otros elementos)

Por tanto, los elementos que siempre aparecen en la frase pasiva son:
EL SUJETO, que en la frase activa es el complemento: Peter

EL VERBO TO BE, que va en el mismo tiempo que el verbo de la frase activa:
ha invitado -> ha sido (has been)

EL PARTICIPIO, del que sería el verbo principal en la frase activa:
de invitar -> invitado (invited)

Otros ejemplos con el verbo invite:
FRASE ACTIVA pasa a TO BE + PARTICIPIO
Present simple, invites -> is invited
Presente continuous, is inviting -> is being invited
Present Perfect, has invited -> has been invited
Past simple, invited -> was invited
Past cont., was inviting -> was being invited
Past Perfect, had invited ->had been invited
Future simple, will invite -> will be invited
Fut. “going to” is going to, invite -> is going to be invited etc.
OTROS ELEMENTOS:
- El más importante es el sujeto agente (el que hace de verdad la acción) introducido por by y que es el el elemento que actuaba de sujeto de la frase activa.

La reina fue escoltada a palacio por los soldados
The queen was escorted to the palace by the soldiers

- Todos los demás elementos, como complementos de modo, lugar y tiempo, frases subordinadas, etc., en el orden que les corresponda en la frase.

EL PASADO

5.2 EL PASADO

En español, para referirnos al pasado, utilizamos fundamentalmente cinco formas verbales, que en inglés se reducen a cuatro:

1.
Yo he roto la ventana.
I have broken the window
2.
Yo rompí la ventana.
I broke the window
3.
Yo rompía la ventana.

4.
Yo estaba rompiendo la ventana
I was breaking the window
5.
Yo habia roto la ventana
I had broken the window
.
5.21 EL PRESENT PERFECT
Tanto en español como en inglés, utilizamos la forma del primer ejemplo

I have broken the window
He roto la ventana

para expresar que la acción ha ocurrido en un pasado reciente, hace poco, quizás hace unos minutos o unas horas.

En inglés, también está formado por dos palabras:

- Have ( en 3ª persona del singular es Has) seguido del
- Participio. Por ejemplo Broken (roto).

A esta forma de have + participio la llamamos present perfect.

a) En inglés y en español los participios pueden ser regulares e irregulares (en español, se dice cantado, comido, disfrutado, pero no se dice rompido ni escribido, sino roto y escrito. Los primeros, los que se forman de forma sistemática, son regulares. Los otros se llaman irregulares).

· En inglés, los regulares se hacen añadiendo -ED al verbo:

PLAY-----PLAYED (Son iguales que el pasado simple)

· Los irregulares hay que aprenderlos de memoria (tienes una lista en la última página)

b) Preguntas y frases negativas:

· Para hacer una pregunta, se coloca el verbo HAVE delante del sujeto:

Tú has acabado You have finished
¿Tú has acabado? Have you finished

· Para expresar una acción negativa, se pone not (o n’t) despues de HAVE.

No he acabado
I have not finished


c) El Present Perfect también se utiliza en inglés para referirse a una acción que empezó en el pasado y que continúa hasta ahora:

Llevo dos años viviendo en Alcalá I have lived in Alcalá for two years
Llevo viviendo en Alcalá desde 1985 I have lived in Alcalá since 1985

En éste caso, se suelen utilizar las preposiciones for y since para expresar cúanto tiempo ha durado la acción (for + periodo de tiempo) o cuándo se inició la acción (since + fecha/mes/año, etc.).

5.22 EL PASADO SIMPLE
En español hay dos pasados simples (es decir formados por una sola palabra): ROMPI (pretérito indefinido) y ROMPIA (pretérito imperfecto). Ambos expresan una acción en un pasado no muy reciente. Estos dos se ven representados en inglés por un solo pasado simple (Past Simple), además de una serie de formas compuestas y expresiones.

a) Igual que en el punto 5.21, pueden ser regulares e irregulares.

· Los regulares se forman añadiendo -ED al verbo:

PLAY-----------PLAYED (Son iguales que el participio)

· Los irregulares hay que aprenderlos de memoria (tienes una lista en la última página).

b) Para hacer una pregunta o expresar una negación en el pasado simple se utiliza la ayuda de la palabra DID (que es el verbo auxiliar DO en pasado).

· Para hacer una pregunta, se coloca DID en primer lugar y después el sujeto y el verbo.

¿La viste?
Did you see her?

Como puedes ver, el verbo see está en presente, y no en pasado simple (que seria saw). Y es porque cuando ponemos DID ya no hace falta poner el verbo en pasado. Porque DID ya expresa el pasado.

· Para hacer una negación, se coloca DID + NOT (o todo junto: DIDN'T) entre el sujeto y el verbo.

No la vi.
I didn't see her

Como puedes ver, el verbo see está en presente, por lo que explicamos en el apartado anterior antes.

· Ciertos verbos (los modal-auxiliaries) no utilizan DID para la pregunta ni la negación. Entre estos están el verbo ser o estar (be), deber (must) y poder (can). Estos hacen la pregunta poniendo el verbo delante del sujeto, y la negación, poniendo NOT (o -n't) despues del verbo. (Sobre esto consulta la unidad 4)

¿Estuviste allí?
Were you there?

No estuve
I wasn't

5.23 EL PASADO CONTINUO

Yo estaba rompiendo la puerta...

a) A este tiempo le llamamos pasado continuo (Past continuous). ¿Cuándo lo utilizamos?

I. Para expresar que realizábamos una acción hasta que algo pasó.

Estuve durmiendo hasta que llego mi hermana
I was sleeping until my sister arrived

Estaba comiendo cuando sonó el teléfono
I was eating when the phone rang

II. Para expresar que alguien realizaba una acción mientras otra persona hacia otra cosa al mismo tiempo, etc.

Maria estaba arreglando el coche mientras Mario cocinaba.
Maria was repairing the car while Mario cooked.

Ana estaba pintando la cocina y Juan estaba limpiando el baño.
Ana was painting the kitchen and Juan was cleaning the bathroom

b) Esta forma verbal, el Presente Continuo, se forma con

- el verbo estar (be) en pasado:WAS (o para you o plural WERE) y
- el “gerundio”. Es decir un verbo seguido de -ing.

Yo estuve cantando toda la noche
I was singing all night long
(singing=sing+ing)

La señora estaba viendo la tele.
The lady was watching T.V.

5.24 EL PAST PERFECT
El último tiempo de pasado se llama pasado perfecto (past perfect).

a) Se utiliza para situar una cosa en un pasado anterior a los otros tiempos de pasado. Por ejemplo, si decimos.

Sonia encontró mil pesetas Las habia perdido Pedro
Sonia found one-thousand pts. Peter had lost them

la forma habia perdido (o had lost) da a entender que esto ocurrió antes de que Sonia las encontrara. Es decir, es un pasado anterior a otro pasado.

b) En español se forma con habia, habias, habiamos, etc., más el participio: perdido, visitado, venido.

En inglés, se forma con had (siempre igual) más el participio: lost, visited, come .

Ese día, la reina había visitado el palacio de Buckingham
That day the Queen had visited Buckingham palace

Recuerda que los participios son regulares e irregulares:
- Los regulares se hacen añadiendo -ED al verbo:

PLAY-----PLAYED (Son iguales que el pasado simple)

- Los irregulares hay que aprenderlos de memoria (tienes una lista en la última página)